{"id":6932,"date":"2020-08-22T01:25:33","date_gmt":"2020-08-22T01:25:33","guid":{"rendered":"https:\/\/academiaeuropea.com\/blog\/?p=6932"},"modified":"2020-10-14T07:38:55","modified_gmt":"2020-10-14T07:38:55","slug":"slang-en-ingles-mas-usados","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/academiaeuropea.com\/blog\/slang-en-ingles-mas-usados\/","title":{"rendered":"10 mejores slang en ingl\u00e9s que debes conocer"},"content":{"rendered":"\n<p>Los slang son coloquialismos o deformaciones de un idioma creados por sus hablantes, no los encontrar\u00e1s en un diccionario oficial, pero s\u00ed los escuchar\u00e1s en el vocabulario cotidiano. Algunos slang rompen por completo las reglas del idioma, por eso, conocerlos es importante si est\u00e1s aprendiendo ingl\u00e9s, para no abrumarte pensando en que quiz\u00e1 pasaste por alto una lecci\u00f3n. Hemos reunido los <strong>10 mejores slang en ingl\u00e9s m\u00e1s usados<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Slang en ingl\u00e9s<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Aqu\u00ed encontrar\u00e1s algunas palabras o frases slang que puedes integrar en tu vocabulario\u00a0 o simplemente te pueden ayudar a entender las interacciones cotidianas del ingl\u00e9s. Debes saber que los slang en ingl\u00e9s son variados, hay jergas en ingl\u00e9s brit\u00e1nico totalmente desconocidas en ingl\u00e9s americano.<\/p>\n\n\n\n<p>Recomendado: <a href=\"https:\/\/academiaeuropea.com\/blog\/ingles-americano-y-britanico-diferencias\/\">Ingl\u00e9s americano y brit\u00e1nico: diferencias que no sab\u00edas<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>Incluso dentro de un mismo pa\u00eds, hay coloquialismos que solo se usan en determinadas \u00e1reas geogr\u00e1ficas o en contextos espec\u00edficos.<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;Adem\u00e1s, hay coloquialismos pasajeros, as\u00ed como en espa\u00f1ol actualmente ser\u00eda raro escuchar a alguien decir \u201crec\u00f3rcholis\u201d, en ingl\u00e9s tambi\u00e9n hay slang muy pasados de moda. As\u00ed que hemos elegido los m\u00e1s usados y atemporales posibles.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">1- <strong>\u201cBro\u201d &#8211; amigo\/hermano<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Es casi imposible que no hayas escuchado esta palabra; cualquier curso de ingl\u00e9s te ense\u00f1a que \u201cbrother\u201d se refiere  a un \u201chermano\u201d. Pero no siempre se usa para referirse a un hermano literal, a veces se usa para referirse a un gran amigo o simplemente para llamar de alguna forma a la persona con la que se habla.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">2-<strong>\u00a0\u201cBabe\u201d &#8211; cari\u00f1o\/cielo<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Este slang en ingl\u00e9s es incluso usado en espa\u00f1ol para referirse cari\u00f1osamente a otra persona que -generalmente- es la pareja sentimental. Tambi\u00e9n puede usarse para referirse a un beb\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">3- <strong>\u201cIt\u2019s tacky\u201d &#8211; vulgar\/de mal gusto<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Puede referirse a que algo es desagradable, por ejemplo \u201cEven I never ran that one, it&#8217;s tacky\u201d que significa \u201cni yo lo he hecho nunca, es vulgar\u201d.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Recomendado: <a href=\"https:\/\/academiaeuropea.com\/blog\/6-tips-para-hablar-ingles-con-fluidez\/\">6 tips para hablar ingl\u00e9s con fluidez<\/a><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">4- <strong>\u201cFor good\u201d &#8211; para siempre<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Este es el ejemplo perfecto del porqu\u00e9 los slang carecen de sentido al traducirlos: en su forma literal \u201cfor good\u201d es \u201cpor bueno\u201d. Pero en realidad hace referencia a \u201cpara siempre\u201d.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">5- <strong>\u201cAs simple as ABC\u201d &#8211; simple\/sencillo<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Es una jerga un tanto sarc\u00e1stica, se usa para decir que algo es sumamente f\u00e1cil o sencillo, en espa\u00f1ol ser\u00eda algo como \u201ctan simple como el abecedario\u201d. A menos que modifiques la oraci\u00f3n diciendo \u201cit&#8217;s not as simple as ABC\u201d, que significa que no es tan f\u00e1cil.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">6- <strong>\u201cAs mad as a hatter\u201d &#8211; est\u00e1s tan loco como un sombrerero<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Es un slang en ingl\u00e9s que hace referencia a un hecho hist\u00f3rico, que tambi\u00e9n es la base de un estereotipo del cuento \u201cAlicia en el pa\u00eds de las maravillas\u201d. <\/p>\n\n\n\n<p>En el pasado los sombrereros usaban mercurio para la fabricaci\u00f3n de sombreros. Este elemento causaba da\u00f1os al sistema nervioso, los sombrereros ten\u00edan cambios de humor anormales, agresividad y temblores. De ah\u00ed la expresi\u00f3n \u201cAs mad as a hatter\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Recomendado: <a href=\"https:\/\/academiaeuropea.com\/blog\/5-tips-para-mejorar-tu-pronunciacion-en-ingles\/\">5 tips para mejorar tu pronunciaci\u00f3n en ingl\u00e9s<\/a><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">7- <strong>\u201cDumb as a rock\u201d &#8211; muy tonto<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Una expresi\u00f3n poco amable para referirse a una persona: literalmente se traduce como &#8220;m\u00e1s tonto que una roca&#8221;. No es bien visto que se use en contextos formales, aun para referirse a un tercero que no est\u00e1 presente.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">8- <strong>\u201cWasted\u201d &#8211; borracho<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>La palabra que describe a alguien borracho en ingl\u00e9s es \u201cdrunk\u201d, pero \u201cwasted\u201d tambi\u00e9n es un coloquialismo que hace referencia a un estado de embriaguez, algunos tambi\u00e9n lo usan para referirse a alguien drogado.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">9- <strong>\u201cHorny\u201d &#8211; excitado\/a<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Esta expresi\u00f3n no tiene nada que ver con decir \u201cI am excited\u201d que en un sentido literal puede traducirse como \u201cestar excitado\u201d, pero que en realidad significa estar emocionado. \u201cHorny\u201d tiene una connotaci\u00f3n 100%&nbsp; sexual \u201cI&#8217;m horny\u201d es \u201cestoy excitado sexualmente\u201d.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">10- <strong>\u201cBatshit crazy\u201d &#8211; loca de remate<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Es quiz\u00e1 uno de los slang en ingl\u00e9s que menos tiene sentido, pero es muy usado para hacer referencia a alguien que est\u00e1 completamente loca. Muchos coloquialismos en ingl\u00e9s no tienen sentido, tal como para un extranjero no tiene sentido que en espa\u00f1ol se se diga &#8220;perro que ladra no muerde&#8221; cuando alguien hace una amenaza.<\/p>\n\n\n\n<p>Aprender ingl\u00e9s con profesores de todo el mundo hace que puedas manejar mejor los coloquialismos y acentos, que si solo aprendieras con una persona. Solicita m\u00e1s informaci\u00f3n sobre los cursos de ingl\u00e9s en Academia Europea y aprende con nuestros profesores:<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-button leadpop\"><a class=\"wp-block-button__link has-background has-vivid-red-background-color\" style=\"border-radius:11px\">M\u00e1s informaci\u00f3n<\/a><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Los slang son coloquialismos o deformaciones de un idioma creados por sus hablantes, no los encontrar\u00e1s en un diccionario oficial, pero s\u00ed los escuchar\u00e1s en el vocabulario cotidiano. Algunos slang rompen por completo las reglas del idioma, por eso, conocerlos es importante si est\u00e1s aprendiendo ingl\u00e9s, para no abrumarte pensando en que quiz\u00e1 pasaste por alto una lecci\u00f3n. Hemos reunido los 10 mejores slang en ingl\u00e9s m\u00e1s usados. Slang en ingl\u00e9s Aqu\u00ed encontrar\u00e1s algunas palabras o frases slang que puedes integrar en tu vocabulario\u00a0 o simplemente te pueden ayudar a entender las interacciones cotidianas del ingl\u00e9s. Debes saber que los [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":7068,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":"","footnotes":""},"categories":[86],"tags":[124,192],"class_list":["post-6932","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-tendencias","tag-aprender-ingles","tag-slang-en-ingles"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/academiaeuropea.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6932","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/academiaeuropea.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/academiaeuropea.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/academiaeuropea.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/academiaeuropea.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6932"}],"version-history":[{"count":19,"href":"https:\/\/academiaeuropea.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6932\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7331,"href":"https:\/\/academiaeuropea.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6932\/revisions\/7331"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/academiaeuropea.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7068"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/academiaeuropea.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6932"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/academiaeuropea.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6932"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/academiaeuropea.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6932"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}